Нотариальное заверение

Нотариальное заверение – это процедура, делающая переведенный документ легитимным: после заверения он обретает юридическую силу и принимается в большинстве организаций страны, для которой выполнен перевод. По своей сути, это заверение нотариусом подписи переводчика – именно поэтому имеет большое значение, кто занимался переводом и редактированием текста. Без проблем и задержек заверяются только те переводы, которые выполнены переводчиками, имеющими на эту работу юридическое право.

Все специалисты бюро переводов Ирины Евженко, работающие с официальными документами, зарегистрированы в реестре нотариальных переводчиков и обладают правом нотариального перевода в Минске: регистрация в реестре подтверждает наличие необходимых знаний и опыта у переводчика. При заказе перевода и заверения документа в нашем бюро, в указанный в договоре срок Вы получаете на руки оригинал текста и его переведенную копию с подписью переводчика, которая, в свою очередь, подтверждена подписью нотариуса. Заверенный  у нас перевод юридических документов принимается в государственных и частных организациях как Республики Беларусь, так и иностранных государств (для которых был выполнен перевод).