Устный перевод

Мероприятия с присутствием иностранных гостей требуют услуг квалифицированного переводчика, который сделает возможным диалог между выступающими и понимание разговора всеми присутствующими. Переговоры, деловые встречи, семинары, выставки, обучение, сопровождение иностранных гостей обязательно требуют либо идеального знания языка, либо тесного сотрудничества со специалистом-лингвистом, который будет переводить речь, обеспечит полноценное общение. Также услуги переводчика востребованы и при телефонных переговорах в случае, когда абонент разговаривает на другом языке.

Особо стоит отметить устный перевод при совершении административных процедур: при любых юридических действиях, осуществляемых с участием иностранных граждан, необходимо присутствие переводчика (у нотариуса, в суде, в регистрационных органах). Наше бюро предоставляет для таких случаев специалистов, обладающих правом нотариального перевода, – это гарантирует законность оформления доверенностей, заключения сделок, регистрации фирм и выполнения других правовых действий.

У нас Вы можете заказать два вида устного перевода:

  • последовательный (перевод осуществляется поэтапно – после каждой фразы или отрывка текста)
  • синхронный (перевод идет одновременно с речью выступающего, задерживаясь буквально на 10-20 секунд)

…с любого из основных языков:

  • европейской группы (услуги переводчика с немецкого, английского и других)
  • восточной группы
  • языков стран СНГ

Устный перевод требует, наряду с безукоризненным владением языком, умение легко ориентироваться в быстро меняющейся ситуации и решать все возникающие вопросы оперативно и грамотно. Опыт работы на принципиально различных мероприятиях, совершенное знание нашими сотрудниками языка и профильная подготовка, дополняющая высшее лингвистическое образование, позволяют нам предоставлять к услуги частных переводчиков, выполняющих устный перевод на самом высоком уровне.

Наше бюро переводов гарантирует безупречное качество устных переводов и обеспечивает полную конфиденциальность.